商品はあなたです

有名な言葉があるんですよ。
「If you don't pay for the product, (then) you are the product」
あなたが商品に対してお金を払っていなければ、それはあなたが商品なんだ。

Googleで検索するときに、皆さんはお金を払いますか?
Googleにとっての本当の意味での商品は、検索結果の画面じゃないんです。
検索結果をクリックする、あなたが商品です。

もうちょっと下世話な言い方をすると、相席居酒屋って行ったことあります?
相席居酒屋ってさ、女性が無料でしょ?

それで女の子が「相席居酒屋に行くとタダ酒・タダ飯じゃ~ん」って言ってんじゃん。
そのときさ、得をしてると思ってるじゃん、その人たちって。

相席居酒屋が本当に売っているものは、お酒や食べ物じゃありません。
そこに無料の食べ物・飲み物に釣られてやってくる、バカな女との出会いの機会
男に売ってるんです。

無料のサービスだというときは、あなた自身が商品なんです。

田端信太郎

"The product of television, commercial television, is the audience.
 Television delivers people to an advertiser.
 There is no such thing as mass media in the United States except for television.
 Mass media means that a medium can deliver massage of people.
 Commercial television delivers twenty million people a minute.
 In commercial broadcasting the viewer pays for the privilege of having himself sold.
 It is the consumer who is consumed.
 You are the product of TV.
 You are delivered to the advertiser, who is the customer.
 He consumes you.
 The viewer is not responsible for programming.
 You are the end product.
 You are the end product delivered on masse to the advertiser.
 You are the product of TV."

民放テレビの商品は視聴者です。
 テレビは視聴者を広告主に届けます。
 米国にはテレビ以外にマスメディアのようなものは存在しません。
 マスメディアとは、人々にメッセージを届けることができる媒体を意味します。
 民放テレビは、毎分 2,000 万人に放送しています。
 視聴者は、自分を売り込んでもらう特権にお金を払います。
 消費されるのは消費者です。
 あなたはテレビの商品です。
 あなたは顧客である広告主に配信されます。
 彼はあなたを消費します。
 視聴者は番組の責任を負いません。
 あなたは最終製品です。
 あなたは広告主に大量に納品される最終製品です。
 あなたはテレビの商品です)

Source: Richard Serra, Interviews, Etc. 1970-1980